La recette sera bientôt disponibleAujourd'hui, c'est mon tour.
Je vous invite à cliquer sur le l'image ci-dessous. Les premiers textes sont en allemand mais, promis, ils sont courts et les images sélectionnées parlent d'elles-mêmes.
Barquettes et éventails
Les sont des lamelles de comcombres découpées et assemblées grâce à des bâtonnets ou à des brins de ciboulette ébouillantés.
Elles portent des noix de Saint-Jacques. Celles-ci sont d'une telle fraîcheur qu'il serait dommage d'en altérer le goût par la cuisson. Elles sont donc crues.
Je les ai simplement nappées d'un très léger sauce de kiwis. Vous pouvez trouver la recette de cette sauce ici.
A côté, j'ai tenté de figurer de petits éventails. C'est un thème souvent utilisé pour les maku no ushi, il rappelle les très magnifiques objets qu'utilisaient les dames pour s'éventer pendant le spectacle.
Ici, j'ai alterné et lié des rondelles de concombre et de daïkon. Les espaces ainsi créés sont ensuite garnis d'un peu de tartare de saumon fumé assaisonné avec de l'huile d'olive, du citron vert et de l'aneth.
Cliquez sur le mot barquette pour voir le détail de la fabrication .
Très peu de choses, mais délicates et savoureuses.
帆立貝とほうずきサラダ キーウイソース

Les Saint-Jacques étaient magnifiques ce matin au marché de La Rochelle, tout frais pêchés dans les courreaux, entre l'île de Ré et d'Oléron.
Il y avait aussi des physalis, denrée rare sur le marché. Et juste à côté, sur un autre banc, des salades tellement belles que l'idée m'est venue d'associer tout cela...
INGREDIENTS
Pousses d'épinard, mâche, endives, broccolis, coriandre, persil, ciboulette,
1noix de st-Jacques par personne
3 crevettes
Sauce aux kiwis pour les St-Jacques
2 kiwis râpés
1 citron
3 c à s d'huile de noix
Sel poivre et un soupçon d'ail
Sauce vinaigrette
Moutarde
Sauce de soja
ail
vinaigre balsamique
huile d'olive
sel, poivre
今朝市場でホウズキ 食べられる物です。見つけました。日本にあるでしょうか。スイス滞在の時よく見かけました。軽く残る甘酸っぱさ と言う表現おわかりでしょうか。お魚さんの前通過したら今日はラロシェルで取れた帆立貝あるよ。と誘われ購入。野菜売りのお百姓さんのところでもひっかかり。
今日のサラダ
ほうれん草の若芽。マッシュ。 .エンダイブ。コーリアンダー。パセリ。シブレッツト。帆立貝。 海老。
キーウイおろしたものにレモンと胡桃の油のソースを帆立貝の上に。他ににんにくマスタードバルザミック酢にオリーブオイル仕立てのソース用意しました。
ホタテ貝がとろける如く甘く果物の酸味と又柔らかいサラダに個性のあるソース仕立て。とても美味しい物でした。お試し下さい。
Chère Isabelle de Zazanerie, tu m'as demandé de dire qui j'étais, "culinairement parlant" :

J'ai grandi dans une maison traditionnelle, rebâtie sur les ruines de celle qui fut brûlée lors des grands bombardements de 1945.
Trois générations vivaient sous le même toit. Mon grand-père était le chef de notre famille. Très frugal, il se contentait de quelques coupes de saké accompagnées de hors d'oeuvres minuscules et raffinés. Ensuite, il restait à table pour nous tenir compagnie mais se contentait de regarder le repas.
C'est ma mère qui cuisinait pour toute la famille, elle allait et venait entre la cuisine et la salle à manger. Comme petite fille, j'ai passé beaucoup de temps avec elle, dans la cuisine, à observer ses faits et gestes.
Mon père n'était presque jamais présent, il rentrait tard la nuit. Parfois, il me réveillait pour me faire goûter une spécialité rapportée de l'un de ses repas d'affaires.
Tout cela est un peu long. Je crains de vous lasser. Mais si vous souhaitez en savoir plus, cliquez ici




