Vendredi 28 octobre 2005

Mon mari est très intéressé par l'informatique.Il affirme que bientôt, je porterai autour du cou un minuscule récepteur-émetteur-traducteur, un vrai bijou de technologie, au lieu de mon banal collier de jade. Ainsi, je comprendrai le persan ou le tagalog, par exemple.

Oui, mais en attendant, la traduction automatique nous en fait voir de belles. Hier, j'ai trouvé une très jolie préparation mais la recette était en langue italienne. Pour en savoir plus, j'ai eu recours aux Google language tools . J'ai délicatement déposé mon texte original dans la fenêtre prévue à cet effet et voici ce que j'ai obtenu:

« To stir the gamberetti sguscia you with the polpa of the avocado cut to dadini, the maionnese, the cream, the aneto tritato and the juice of lemon. To fix the condimento. Sbucciare the potato and cut them and fettine sotilissime. To form of the floppy disks with 6-7 fettine of potatoes and to transfer them delicately, a pair for time, in one frying pan with of the olive oil »

Je comprenais un peu mieux, mais pas complètement. En particulier, j'étais troublée par la présence des disquettes d'ordinateur (floppy disks) au milieu des crevettes et de la mayonnaise. Mon mari, lui, triomphait. « Tu vois, toi qui refuses d'apprendre les langues, tu peux maintenant te servir des recettes de tous les pays, grâce à Google  ». Il était tellement enthousiasmé qu'il a voulu fêter l'événement et il a réalisé ceci. C'est un " Google mille-feuille d'avocats et de crevettes à la mayonnaise"

 



Il m'a garanti que c'était sans virus. Je vous le disais l'autre jour, il est aussi conceptuel que je suis instinctive. Mais comme c'est un très bon homme, il n'a pas insisté pour que je goûte. Et vous, auriez-vous poussé le dévouement conjugal plus loin?

PS - Blague à part, ça va très vite dans le domaine de la traduction automatique. La société japonaise NEC met sur le marché un téléphone portable permettant à un Japonais et à un anglophone de converser ensemble, chacun dans sa propre langue!

Et Microsoft pense intégrer un interprète vocal automatique dans Windows dans au plus tard 5 ans. Heureusement que je ne suis pas prof de japonais...

PS2 : je viens de remarquer que mon mari avait oublié la mayonnaise. Décidément, il ne réussira jamais en cuisine!



Jeudi 27 octobre 2005

La mise en page d'un beau blog, c'est vraiment compliqué. En tout cas, pour moi, il est plus facile de préparer une assiette appétissante que de trouver une maquette satisfaisante. Alors; à la recherche d'idées, je rends visite aux uns et aux autres et je copie, comme la mauvaise élève de la classe.

Hier, j'ai examiné de plus près « La Tasca d'Elvira ». C'est beau et bien organisé comme une monumentale gare européenne. A gauche de l'écran, une grande halle d'accueil et en son centre un restaurant prestigieux affiche un plat du jour succulent. A droite, une rangée de portails ornés de pictogrammes distingués, comme dans la gare de Lyon où une fresque immense symbolise toutes les villes desservies.

J'ai jeté un coup d'oeil au portail de la culinosphère et j'y ai reconnu les blogs que je fréquente depuis un mois, sagement alignés comme autant de trains en partance.

En revenant dans la halle, on entend parler portugais, français, anglais, d'autres langues encore. C'est une gare cosmopolite... Je me suis engagée sous le portail français mais j'ai immédiatement reculé. C'était aussi dense que le réseau du métro parisien. Dans quel labyrinthe n'aurais-je pas abouti!

Deux nouvelles directions m'attiraient, deux autre blogs écrits par Elvira. Le premier, consacré à son voisinage, est en portugais. Trop difficile, Je n'y comprendrais rien. Je me suis dirigée vers l'autre portail. Il est symbolisé par une jeune femme nonchalante accoudée sur un divan, une version twenties de la Récamier peinte par David. Là, à l'arrêt sur une voie unique, un seul train tout enveloppé de vapeurs, le «Tabacaria ». J'y suis montée et comme dans l'Orient Express aux longs couloirs dorés, derrière les portes laquées aux lourds loquets de cuivre on aperçoit, égarés parmi les grands de ce monde et des jeunes femmes peu vêtues, quelques poètes : Verlaine, Pessoa, Appolinaire, Éphraïm Mikhaël .. On voyage en bonne compagnie.

J'en étais là de mes rêveries quand un petit « pop-up » a surgi sur l'écran. « Vous avez un message ». Sans doute un commentaire d'un de mes posts. Je saute du train en marche, j'ouvre la fenêtre du courrier et je lis

« Maman, il est 21 heures et nous n'avons toujours pas dîné. Pourrais-tu préparer quelque-chose ?». Une fois de plus, perdue au fin fond d'Internet, j'avais oublié ma famille.

Heureusement dans la cuisine japonaise, il y a des recettes expresses.

  



.








Jeudi 27 octobre 2005

Chère Gastronomade,

Désolée de te répondre aussi tard. J'avais une amie qui séjournait avec moi et je lui ai consacrée beaucoup de temps, je la vois si peu souvent. Je viens de l'accompagner à la gare. Hier, il faisait très beau, elle m'a préparé plusieurs pains à la figue puis nous sommes partis faire du vélo et ramasser des mûres.

Ce matin, avant de l'emmener à la gare, nous avons un peu surfé sur Blog Appétit et je suis tombée sur ton article. J'ai vu qu'il y avait une réponse à ton Quizz sous le nom de Fleur de sel. J'ai aussitôt compris que mon mari avait encore une fois usurpé mon identité. Il vagabonde de blog en blog et me dit qu'il y sème un peu de piment. Moi, je trouve qu'il divague et je constate qu'il jette l'opprobre sur mon nom!

Tu imagines bien que si c'était moi qui avait répondu, j'aurais pu donner la réponse tout de suite. Avec mon amie Masako, nous avons tout de suite dit : "Mais c'est sûrement du sucre japonais!".
Donc, à mon avis, il s'agit certainement de quelques morceaux de kurozato (黒砂糖  ), un sucre non raffiné que l'on fabrique dans 3 îles du sud, Amami-Oshima, Okinawa et Tanigashima.
C
e sucre est plein de vitamines et de sels minéraux B1, B2, Ca, potassium, acides aminés. Il a de fortes propriétés alcalines.

Pour le fabriquer, on réduit le jus de canne à sucre de 1ère pression à froid. En somme, on garde le meilleur, comme pour la fleur de sel.

C'est du sucre, mais ses propriétés curatives sont appréciées..
Dans un certain régime, on confectionne une soupe en ajoutant un peu de ce sucre. On en mange 3 fois en une journée et seulement ça. Et voilà, l'intestin est comme neuf.
Du moins c'est ce qu'on dit.

Amicalement

Encore plus d'infos en cliquant ICI

Fleur de Sel

A mon tour de te poser une question. T'es-tu jamais demandée comment on fabrique les pains en épi? J'avoue que je ne m'étais jamais posée la question. Et bien, je l'ai compris hier en regardant mon amie découper de la sorte la baguette qu'elle avait préalablement formée.

 
 

Mercredi 26 octobre 2005

隣の町の海水浴場の町シャトーレイヨンはガラガラ。市もほんの小さなものに。クリスマス近くなるまで皆一息休憩。土地の人が買い物に浜辺を散歩に それもいいものです。中央通りは両側プラタナスの並木。真夏にオアシスごとくの快適さ供給してくれた大きな葉はあともう少ししか。毎日 市の清掃人の人が太いチューブの掃除機と反対に吸い込むのではなく吹流し 大きな枯葉収容の籠が5m単位に長い長い並木道に設置されています。葉少ししか残っていないようなのに毎日毎日山のように籠は一杯に充たされます。

週末ボルドーに行ってきました。日曜大工に必要なちょっとした部品ラロシェルは小さな街。大きな専門店でも手に入らず 娘も自動車免許取得試験の前に後1500km運転しなくてはいけないので危なくない部分の高速道路任せました。

ボルドー。好きな街です。やはり大都会だなと思います。いたるところにスクエアーがありモニュメンタル歴史を語る立派な建物、彫刻 銅像浮く事無しに町に調和しています。長い長い何本の通りが一直線に見渡せる歩行者天国。秋晴れの土曜の午後.人出 人出。しゃれたお店が沢山。次回は一人で来なくては。

今シラク大統領のため政治的ゴシップで退いたアラン ジュぺ市長の下でボルドー古い埃を振り払い近代的魅力ある町に変化しました。

まだまだ見捨ていられている地区界隈も沢山あるけれど下の素材が良いから磨けば光る石だから。でも好みの良い都市計画者の手におちる事願います。昨年フランスの国内沢山散策しました。とても下地良くてもセンスのない都市計画のため目も当てられない興味ない街と変わり果ててしまった街数多く。例えばリモージュ。前我が家訪れたお嬢さん。リモージュ焼きに憧れて訪問したいとおっしゃり列車不便でお勧めしなかった事良かったと思いました。その反対の街も沢山あります。、また機会があったら。

ボルドーに戻ると地下鉄建設する代わりに架線のないトロリーバスを走らせました。

スクエアーいくつも円形にレールを引き自転車天国にもなっています。新幹線のようなガラス張り一寸未来的の雰囲気 歴史的建造物ととてもマッチ 新しいボルドーです。新しいボルドーといえばガロンヌ河岸長い長い散歩道できました。ローラースケート楽しむ若い人達も。数ある大きな公園も秋深く。フランスの紅葉は赤ではなく黄色ですが公園内の地面は黄色い絵画が。

ボルドー何もかも壮大です。住みたいかな?どうかな?田舎に引っ込んでいる現在の私。時折文化求めて訪れた方が性に合っているようです。

帰宅後疲れ。娘ママ私が運転したのだから楽だったでしょう。と.本当は自分で運転する方が肩凝りませんね。でも一応とてもよく運転したね。と自信は成功の元だから。

夕食はスピード料理。皆お腹すいた。パスターと騒ぐのでフェンネル角切り入った柔らかい小烏賊とムール貝のシーフード仕立てにしました。こつは皮をむいた熟したトマト使用ローズマリー仕立てのソースに庭に青いまま残っていたミニトマトを散らしところどころにすっぱさのアクセントを撒きました。どうでしょうか?


Mercredi 26 octobre 2005


La blogosphère c'est l'univers
en expansion!


N'allez pas croire que je veuille faire ma prétentieuse. Il y a 4 mois, j'ignorais ce qu'était un blog, le mois dernier je me heurtais pour la 1ère fois au concept de « blogosphère » et c'est hier seulement que j'ai compris comment on place un lien un peu propre sur un site.

Quand à l'univers en expansion, j'ai étudié ça au lycée de Chiba (Japon). Mais je n'ai jamais pu m'en faire une représentation concrète. Peu douée pour la physique, mes préférences allaient plutôt vers la chimie et c'est tout naturellement que j'ai glissé vers la cuisine.

Mais voilà, chaque jour on tente de nouvelles expériences. Hier, Euréka, j'ai compris les deux concepts à la fois. Voici comment:

Vous vous souvenez peut-être qu'il y a peu, j'avais connu de vives inquiétudes au sujet d'une de ces jeunes femmes belles, intelligentes et cultivées dont on imagine qu'elles vont forcément briser votre ménage. Une certaine Cenzina. Or mon mari nourrit une vive passion pour les Italiennes depuis qu'il est tout petit. Le soir même, Nawal tentait de me rassurer, mais j'étais tellement troublée que je n'ai même pas réussi à lire ce qu'elle m'avait écrit. Le lendemain, c'est Cenzina elle même qui m'envoyait quelques lignes pour me dire que mes craintes étaient chimériques, qu'elle était prise et que toute façon elle était belge et non pas italienne. Comprenez-moi bien, j'adore l'Italie et ses habitants mais je tiens à garder un mari conquis de haute lutte.

Un peu rassurée, je suis quand même allée enquêter sur le blog de Cenzina, « il cavoletto di bruxelles ». Ca n'a pas été facile. Elle écrit surtout en italien, jamais en flamand. J'ai beaucoup feuilleté mes dictionnaires. Tout d'abord, j'ai examiné ses recettes. Y aurait-il un seul plat que seule une Flamande pouvait aimer? En fin de compte, je n'ai rien trouvé hormis ce goût immodéré pour la bière : elle la boit, elle en met dans de nombreux plats, elle la photographie , elle la déguste même lorsqu'elle est en Italie! Mais moi aussi, dans ma jeunesse, j'avais eu cette passion et j'ai bu de la Sagres au Portugal, de la Singha à Bangkok, de la Carlsberg à Copenhague et de la Löwenbrau à Munich.

Alors j'ai décidé d'aller plus loin et de trouver des preuves irréfutables. J'ai donc commencé à explorer tous les liens de son site. Cenzina est une femme de goût, une artiste, cela se voit tout de suite. Par élégance et souci de mise en page, elle n'en a sélectionné que quelques uns. Je pensais en avoir terminé en une petite heure. Quelle erreur! J'ai commencé le matin par les restaurants et les chefs qu'elle affectionne; à midi, j'étais encore chez Ferran Adriá à Barcelonne et je remplissais un CV pour devenir une assistante dans la cuisine de ce chef; j'ai fini le soir, perdue sur une avenue de baobabs au milieu de Madagascar. Vers 21 heures, j'ai découvert que Cenzina avait aussi mis un lien vers son mari. A minuit, j'étais sur les traces de cet homme dans les couloirs de l'Université de Sassari . Oui, Cenzina était belge. Je pouvais dormir sur mes deux oreilles.

Avant d'aller me coucher, je suis retournée sur Blog-Appétit et l j'ai constaté que 5 nouveaux auteurs étaient apparus depuis le matin. Là, brutalement, j'ai eu la révélation que je ne finirais jamais le tour de la blogosphère puisque sans cesse elle était en expansion, comme l'Univers.

Au début, il y eut un premier blog, tout simple, tout bête. Inutile d'aller chercher qui l'écrivit. Deux ou trois heures plus tard il y en avait déjà 10 ou 12 autres, tout simples, tout bêtes. Puis, il se sont mis à jeter des liens, les uns vers les autres et vers tout ce qui existait de numérisé de par le monde. Ils se sont croisés, ont enfanté d'autres blogs de plus en complexes, pleins de liens et de recoins. Ils se sont tant multipliés que maintenant, il s'en crée un par seconde. Bientôt on chronométrera la naissance du blog à la nano seconde. Aujourd'hui, il y en a des millions, demain, ils seront des milliards.

Puis, on passera à l'écriture automatique des blogs et alors là, gare au big-bang!.

PS. Sigrid-Cenzina, je suis une fan de ton blog, de tes photos, de tes recettes. Pardonne-moi de t'avoir si intimement mêlée au sujet de ce post. Et merci infiniment de prendre du temps, parfois, pour une explication en français. Au début, je pensais que tu étais une éternelle épouse de Rome de de Bruxelles (eterna sospesa). Tu vois que je commets des contresens même avec mon dictionnaire.

Post post scriptum. Pour être absolument sûre que mon mari n'irait pas chercher ailleurs ce qu'il avait à la maison, j'ai préparé ce petit plat. Il y a des spaghettis, des moules, des encornets, des tomates bien mûres et même de petites toutes petites tomates un peu acides.


créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus