• Révélations 3 - l'âge adulte (30/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Suite et presque fin Tout comme certains aiment habiller les autres, les coiffer, les maquiller, construire des maisons pour eux, mon plaisir à moi est de nourrir les gens. Ma mémoire note ...
  • Révélations fin (29/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Enfin, dernière confidence. Mon prénom est Emi. Fleur de sel ne me ressemble que très peu. C'est mon kagemusha : il me permet d'affronter mes inhibitions de toujours. Fleur de sel est aussi une ...
  • tarte en VF - 恵美 (29/11/2005 publié dans : Desserts )
    Je ne suis pas très douée pour la pâtisserie. Mais il y a la pression familiale, le froid qui s'installe et l'envie de consommer plus de calories. Alors, il faut bien s'exécuter... Je suis allée ...
  • ノワゼットのチョコレートタルト-Tarte au chocolat et aux noisettes (28/11/2005 publié dans : Desserts )
    あまりお菓子類御紹介しませんね。作るときには作ります。本を見なくても良いレシペいくつかあります。それは失敗せずに美味しく出来ると自信有るので繰り返す傾向あり家族からバリエーションをとの声がかかります。でも私本音言うとお菓子には余り興味ないのです。お菓子作りよりオードブル作りが好みです。 ...
  • Fumée - 煙 (27/11/2005 publié dans : Desserts )
    Il y a quelques jours, j'ai annoncé le concours « Agrumes » sur le site « Kochtopf ». Papilles et Pupilles m'avait répondu par un commentaire très drôle, alléguant qu'elle ne pouvait y participer ...
  • 茸造りの茸ソース (26/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    フランスでは東部北部 高地山岳ではなく初雪に見舞われました。私の住んでいる大西洋 西南海岸は海洋性気候であまり雪の日はないのですが。クリスマスの日にちらほら。娘 雪の誕生日にも粉雪。雪に閉ざされる人々の事を思うと気候の良いところで生活していると感謝の想いです。 ところでこのお料理簡単で美しく出来上がる物です。 材料4人前 オードブル用  卵4  パイシート200g  エシャロット1 ...
  • Oeuf ou champignon ? - 茸造りの茸ソース (26/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    Une fois de plus, je vais puiser l'inspiration chez un grand cuisinier. Je m'en veux de copier plutôt que de créer..    Thuriès (N° L3681 de 1987) Oeufs pochés, feuilletés aux champignons et ...
  • アッシパルマンティエ風 (25/11/2005 publié dans : Viandes )
    フランス人大好きなじゃが芋。南アメリカ ペルーが原産地。16世紀に初めてフランスにお目見えしたのですが長いあいた毒で下品な食べ物として家畜の餌にしか使われていませんでした。18世紀後半になって薬学者のParmentier パルマンティエにより品質 生産方法改良その後 Orange royale 王室のオレンジといわれチュイルリー公園のながい散歩道にそって様々の花の中に植えていたそうです。 ...
  • Agrumes - 柑橘類フルーツ (24/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
    Connaissez-vous Kochtopf ? Vous avez dû apercevoir son avatar, une petite casserole sur la liste de Blog-Actu. Si vous allez jeter un coup d'oeil sur ce blog, vous y verrez beaucoup de mots tirés ...
  • Jeu des citations (23/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Le jeu de l'automne qui circule de blog en blog est d'une simplicité enfantine. "Quelle est votre citation préférée ?" Ah ! Choupette qui me passe le relais, quelle rude tâche tu me ...
  • じゃが芋のコロッケ (22/11/2005 publié dans : Plats végétariens )
    Menu Korroke de pomme de terre Moules,brocolis et cristophines à la sauce de noix de coco Pilaf au cardamonne Salade verte ...
  • korroke de crabe - 蟹クリームコロッケ (22/11/2005 publié dans : Poissons, fruits de mer )
    Prenons un magazine culinaire japonais en mal d'audience. On réunit l'équipe rédactionnelle pour une séance de brainstorming. Il y a quelques déclarations sentencieuses. Les idées n'émergent que ...
  • Lexique (19/11/2005 publié dans : lexique )
    Bento : casse-croûte ghee : (utilisé dans les sous-continent indien). Beure clarifié, sans caséïne, très pratique pour les cuissons à très haute température. Se vend en boîte, on peut en acheter ...
  • Chawanmushi - 茶わん蒸し (19/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
      Chawan, le bol. Mushi, cuit à la vapeur. Voici un petit hors-d'oeuvre au goût délicat et se prêtant à de nombreuses variations.   Ingrédients de base pour 4 personnes Oeufs 4 (200 cc) Bouillon ...
  • ボージョレ ヌーボー (17/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
    毎年の如く11月3週間目の木曜日は今年のボージョレヌーボー市場への解禁日です。水曜日から木曜日に移る夜中12時ことに夜遅いカフェで乾杯始まります。 何故なのでしょう? ワイン生産の過程。良い気候条件に恵まれた年のワインでも熟成に時間掛かりますね。質によって1年2年または5年10年。子育て同様。気長にその熟成みつもらなくては。時間掛かります。 ...
  • Gâteau Oribé -織部かぼちゃ (16/11/2005 publié dans : Desserts )
    Vous est-il déjà arrivé d'emporter un appareil électrique à l'étranger et de constater que vous ne pouviez pas l'utiliser pour cause d'incompatibilité de prise? J'ai eu le même sentiment lorsque ...
  • Kürbis, Blog event VII - かぼちゃ (15/11/2005 publié dans : Auf Deutsch )
    Kürbis für Verliebte Wenn der Herbst sich niederlässt, dürften Kälte, Nebel und Wind nicht unsere Seele nehmen. Am Abend, hinter geschlossene Tür und Fenster sollten Liebhaber und Geliebten ganz ...
  • Concours potiron - かぼちゃ (15/11/2005 publié dans : Le tour du monde )
    Dans la culino-blogosphère germanophone, « Kochtopf » joue un peu le même rôle que « Blog-Appétit » en France : c'est une sorte de grosse marmite où mitonnent des fêlés de cuisine. De temps à ...
  • かぼちゃ (15/11/2005 publié dans : Le tour du monde )
    前回ドイツのプログ仲間のナスについての料理コンクールに参加しました。コンクールなんて。何もなくただ皆さん同じテーマで参加する事。楽しいので今回はかぼちゃについて。私も参加してみます。 私なりのメニュー                     please klick on the picture below... オードブル メリメロサラダ) ...
  • 15 novembre (14/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
    Demain, les blogs en langue allemande, réunis sous la bannière de "Kochtopf", seront à l'heure de sa majesté le potiron. 明日11月15日はドイツのプログのためにかぼちゃの私なりの料理紹介致します。楽しみにしてぜひご覧になってください。
  • 牡蠣 (14/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    生牡蠣一年中美味しく食べる事が出来る土地に住んでいるのになぜ火を通してしまうのかな?と考えてしまうのですが簡単に生牡蠣嫌いな人のためのオードブル作って見ました。材料はなんてことのないほうれん草と牡蠣だけです。ほうれん草すばやく湯がいて水を通し青々と。牡蠣 ...
  • 帆立貝のハーブソース (13/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    ブリックの皮残っていたので。 この料理雑誌で見ました。とてもきれいなのでいつか作って見たいと思い今日実現してみました。 材料4人前  帆立貝 一人 2または3  人参 150g  蕪  150g 今日はポロねぎの白い部分  ズッキーニ 150g  ブリックの皮 8枚  シブレット バジリック ディル 一束ずつ  魚のフュメ 100cc なければコンソメでも  白ワイン 100cc  ...
  • Saint-Jacques - 帆立貝のハーブソース (13/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    Il y a des recettes que l'on aperçoit un beau jour et que l'on n'oublie plus. J'ai vu celle-ci dans le magazine Thuriès, il y a plusieurs années mais l'occasion de la préparer ne s'était pas ...
  • Pétoncles - バネ 又は ペトンクル (12/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
      Pour partir à la pêche à pied, il faut partir bien équipé, de bon heure et d'un pas vif 満月の日は潮遠くまで引きます。海の散策は早めに海の満ちてくるのと同時に帰宅しましょう。   Certains vont au boulot... 牡蠣の漁師さん働いています   d'autres ...
  • Louise Bonne - 洋ナシのタルト (11/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
    Voici venu le temps des comices, des conférences, des passe-crassane, des louises bonnes et des alexandrines. Sur les étals des marchés, leur parfum est aussi suave et entêtant que celui des ...
  • じゃが芋のファルシーPommes de terre farcies (11/11/2005 publié dans : Plats végétariens )
    今日はとても簡単で我が家の物皆好きなじゃが芋のファルシー。 4人前 じゃが芋 とても大きい物選んでください。そして身の引き締まったくずれないもの。 グルイエールチーズ 200g(私は個性の強いコンテとトムは粘りが強く良く解けるので半々にしました。) 玉葱1 にんにく一片 生クリーム 塩 胡椒 ナツメッグ 卵黄1 パセリ ...
  • ブリックの皮を使って (09/11/2005 publié dans : Poissons, fruits de mer )
    ブリックの皮御存知ですか?フランス地中海以下南でよく使われます。薄い透明なクレープのような形です。材料は小麦粉。今日は突然友人お茶の時間に。お喋りしているうちにもう夕食の時間。手軽に即できる物はと冷蔵庫の中をながめ決めました。 ...
  • Tempura - 上弦の月。 (08/11/2005 publié dans : Cuisine japonaise )
    Lorsque je reçois des invités qui insistent pour manger japonais mais qui risquent d'être surpris par notre cuisine la plus authentique, je prépare des tempura. C'est un plat qui sait voyager et ...
  • Equation - 鱈のソテー中心に。 (06/11/2005 publié dans : Poissons, fruits de mer )
    Quelles sont les sources d'inspiration d'une cuisinière? Elles varient selon les jours, n'est-ce pas?. L'envie de plaire à nos proches, les hasards du marché. Mais il arrive aussi qu'on soit ...
  • Réponse Quizz -クイズの解答 (05/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Voilà, ce petit hors-d'oeuvre n'a plus de secret pour vous. Tous les ingrédients ont été trouvés. Bravo à Choupette. Son acharnement a eu raison de tous les traquenards. C'est toujours la même ...
  • Qu'est-ce qu'on mange? -クイズ (05/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Dans ce petit hors-d'oeuvre, outre les feuilles de bambous (qui ne se mangent pas) et les crevettes, il y a 10 ingrédients distincts. A vous d'en étabir la liste. Tout peut être acheté en France. ...
  • Blog : les coulisses -競争 (04/11/2005 publié dans : Meme, Blogomania & Co )
    Hier matin, sur France Inter, une auditrice voulait connaître les différences entre un blog et un site Internet. La réponse du spécialiste se résumait ainsi : journalisation, expression, ...
  • Bouillon aux lettres - 日本語について (03/11/2005 publié dans : Cuisine japonaise )
    Les enfants français ont bien de la chance. Ils consomment des lettres depuis leur tendre enfance. Pas étonnant qu'il y ait eu tant d'écrivains dans ce pays! Au Japon, impossible de manger une ...
  • 柿しずく (02/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    昨年の秋テレビでアボカド ムール貝と柿使った料理放送していました。興味深い組み合わせだなと頭の中でその味想像してみたのですがお昼食事の支度しなくてはと見る事も出来ずに。そのまま。今朝の光のなかで柿はっとするほど輝いているではないですか。アボカドも早く食べなくては痛んでしまうし。3つの素材の味の組み合わせ色の配合を考えながら創作してみました。  使用材料 4人分  ムール貝 500G ...
  • Kaki & Co - -柿のしずく (02/11/2005 publié dans : Hors d'oeuvres )
    Il y a quelques mois, j'avais entendu une recette sans y prêter vraiment attention. Je me souvenais qu'il y avait des moules, de l'avocat et chose plus rare en France, du kaki. Mais malgré tous ...
  • Offrande - 冥福 (01/11/2005 publié dans : Histoires du bord de mer )
      Offrande de thé vert japonais (celui que l'on utilise pour la cérémonie du thé) et de gâteaux au matcha.
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus