Top articles

  • Top Chef la web série

    16 novembre 2010 ( #Histoires du bord de mer )

    Le temps est long quand on attend. J'ai beau faire mille petites choses, j'aimerais bien que le site de M6 affiche enfin les préparations réalisées pour la première épreuve. Non pas que je sois particulièrement contente de mon plat, un peu technique mais...

  • Top chef série web, début des votes

    17 novembre 2010 ( #Histoires du bord de mer )

    Chère Lectrice, cher Lecteur Ca y est, le début des votes commence.Le site de M6 s'est enrichi de plusieurs nouvelles pages fort joliment présentées. Pour commencer, il faut aller sur la page épreuve à laquelle vous pouvez accéder directement ICI Ensuite,...

  • Top chef blog - 1ère épreuve - souvenirs d'enfance

    18 novembre 2010 ( #Viandes )

    Mes souvenirs d'enfance étant vraiment trop exotiques par rapport à ce concours, j'ai imaginé une recette autour de quelques classiques appréciés par presque tous les enfants européens. purée de pommes de terre chair de blanc de poulet oeuf Puis je me...

  • Chapeau Masako ! - メロンパン

    20 octobre 2005 ( #Desserts )

    Les Japonaises de 30 ans sont étonnantes. Quel courage, quelle activité! J'en ai une justement chez moi. Il y a quelques années, je l'ai hébergée lorsqu'elle était venu ici pour étudier le français. Depuis, elle devenue une amie ou plutôt, j'ai pour elle...

  • Desserts de naguère - 母のプリン -

    11 octobre 2005 ( #Desserts )

    Version française ci-dessous プログ書き始めた時点で日本に住む人家族友人へのメッセージでした。書きたいことスラスラ出てきて。料理よりお喋りのつもりだったのがフランス側からのリクエストフランス語のテキスト特に作り方を入れてから私の志向代わり想像に欠けています。特にドイツ版で15日には茄子の料理18日には鮪とピーマンと言う題で書かなければなく。いくつか試しています。その日のプログに出ますが日本語は省き多分ナスはドイツ語で鮪はフランス語で出ると思います。主人がテキスト作成してくれます。作り方教えてという方は後でどうぞ。...

  • Fringale - 恵美

    02 janvier 2006 ( #Poissons - fruits de mer )

    Il vous arrive d'avoir des fringales, n'est-ce pas? C'est mon cas en ce moment : une violente envie d'huîtres me tenaille du matin au soir. Impossible de résister à la tentation : sur la place du village, une jeune ostréïcultrice tient son banc dès 7...

  • Kulinarischer Adventskalender #18 - Königliche Geschenke

    10 décembre 2005 ( #Cuisine japonaise )

    König Gaspard kommt aus dem fernen Osten. Seine Reise folgt dem Stern, hoch da oben im Himmel Er bringt viele Geschenke mit sich Was steht hinter ihm? Um das von etwas näher zu sehen clicken sie bitte HIER Amis francophones, vous ne vous êtes pas égarés......

  • Fumée - 煙

    27 novembre 2005 ( #Desserts )

    Il y a quelques jours, j'ai annoncé le concours « Agrumes » sur le site « Kochtopf ». Papilles et Pupilles m'avait répondu par un commentaire très drôle, alléguant qu'elle ne pouvait y participer vu l'état de ses connaissances en langue allemande. Et...

  • Oeuf ou champignon ? - 茸造りの茸ソース

    26 novembre 2005 ( #Hors d'oeuvres )

    Une fois de plus, je vais puiser l'inspiration chez un grand cuisinier. Je m'en veux de copier plutôt que de créer.. Thuriès (N° L3681 de 1987) Oeufs pochés, feuilletés aux champignons et crème de moutarde à l'ancienne Ingrédients 4 personnes 8 oeufs...

  • Tempura - 上弦の月。

    08 novembre 2005 ( #Cuisine japonaise )

    Lorsque je reçois des invités qui insistent pour manger japonais mais qui risquent d'être surpris par notre cuisine la plus authentique, je prépare des tempura. C'est un plat qui sait voyager et se faire aimer! Introduit au Japon par les commerçants portugais...

  • ノワゼットのチョコレートタルト-Tarte au chocolat et aux noisettes

    28 novembre 2005 ( #Desserts )

    あまりお菓子類御紹介しませんね。作るときには作ります。本を見なくても良いレシペいくつかあります。それは失敗せずに美味しく出来ると自信有るので繰り返す傾向あり家族からバリエーションをとの声がかかります。でも私本音言うとお菓子には余り興味ないのです。お菓子作りよりオードブル作りが好みです。 長女がチョコレートのお菓子についての本購入してきました。私への挑戦でしょうか?本人作るといいながら作らないので研究心の深い母は既に4つ試して見ました。後に紹介しましょう。私の腕自慢でなくレシピのよさ簡単でチョコレートなどに興味のない私でもつまみ美味しいと思いました。さて今日は5つ目。やはり娘が選びました。私は作る前に直感であまり彼女の好みではないと思ったのですが。...

  • Ode pintadique - 日曜日。ほろほろ鳥の木苺ソース。

    31 octobre 2005 ( #Viandes )

    Parmi les aliments disponibles sur cette terre, je préfère les légumes et les céréales, les poissons et les fruits de mer, les champignons et les fruits – dans cet ordre. La viande ne vient qu'après, loin derrière. Je ne voudrais pas m'en passer, mais...

  • Un grand pêcheur ジレ爺さん ダニエル

    25 juillet 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    ピノキオの物語。 ピノキオを悪の道に誘い込む悪賢いキツネ御存知でしょうか?グラン コカンと言います。 マルセル3姉妹を離れて20歩ぐらいすると突然大きな人物が私達親子を杖を付きながらめざしてやってきました。はっとするくらいの大きな顔 顔の作りも目も鼻も口も それに伴って手も足も みんなみんな大きい 。とてもとてもうそのように大きな靴。190cm程もあると思われる大きな上背を傾けてドスの効いた低音でお べっかを使うように 御機嫌よう と言うのです。口が裂けてそれはまた大きく黄色がかった歯が現れ 山高帽の下からはみ出した耳は大きく尖がっています.次女は私の後ろに隠れ私の上着を引っ張りながらママ...

  • かぼちゃ

    15 novembre 2005 ( #Le tour du monde )

    前回ドイツのプログ仲間のナスについての料理コンクールに参加しました。コンクールなんて。何もなくただ皆さん同じテーマで参加する事。楽しいので今回はかぼちゃについて。私も参加してみます。 私なりのメニュー please klick on the picture below... オードブル メリメロサラダ) かぼちゃの千切さっと湯がき後は大根胡瓜の千切水に離した物 若布 海老を加えサラダ交響曲。貴方のセンスで。 私の得意なソース。 マスタード、大蒜、 醤油、林檎酢、菜種油、オリーブオイル、塩胡椒が欠かせないものです。...

  • Les raviolis chinois - 餃子

    27 août 2005 ( #Le tour du monde )

    長女のなつきのプログで餃子が良く出てきます。水餃子 蒸し餃子 焼き餃子 に揚げ餃子。このようなこと耳にする貴方どうします?私昨日中国材料のお店訪ね色々買い物してきました。餃子皮は手に入らなかったけれどワンタン皮購入。韮があったし家には生姜もあるし後は簡単なもの。フランスは豚肉のひき肉が無いのでそれが手間といったら手間。 それと豚肉もロースト用大きな物でないと骨付きのコートレット。骨を除き(ブイヨンにワンタン作る時には美味しいスープが出来ます。)ブレンダーでひく事から始めます。雪 部屋から出てきて声が出ないと言います。なつきも...

  • Le repas du dimanche 大切な日曜日の昼食

    14 août 2005 ( #Viandes )

    日曜日は他の週の日とは異なります。ポンと大きい鶏の丸焼きとか子羊の腿の丸焼きとか鴨又はほろほろ鳥など季節によって異なりますが何かしらダイナミック 絵画になる料理をメインに作るのが小さな家族メンバーでも習慣です。なぜかお魚料理はしません。週の間我が家では余りお肉食べず野菜お魚料理が多いためです。 フランスは日本とは異なり Mise en bouche 、 オードブル 、メインのお料理、 サラダ 、Plateau de fromage チーズ、 デサートと時間をかけておしゃべりが消化を助けるの如く時間を掛けて長々続く事珍しくはありません。人をお招きした時...

  • Vive les boulangers -雅子のバゲット

    25 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Ma jeune amie Masako est encore chez moi. C'est une fille de caractère. Elle insiste pour parler français en permanence, même avec moi qui serais si heureuse d'avoir une occasion de parler un peu ma langue natale. Je constate qu'elle est beaucoup plus...

  • ロールキャベツ

    07 décembre 2005 ( #Viandes )

    寒くなった今日この頃市場に出かけて一番に目に入るのはキャベツ。大きな青々したキャベツ。赤ちゃんが中にというこちらの言い伝え本当?。フランスのお百姓さん市場に何気なく居るようでかなり農業学に通じたインテリの人多いのですよ。その人たちとの会話はとても楽しくいつも満喫の思いで籠にあふれる野菜と共に帰宅します。お喋りしながらいつも色々なお土産のハーブ類いただいてくるのです。本当の事と言って庭にはタイムをはじめ ローズマリー セージ オレガノ季節盛りには20種類ほどほんとに沢山あるのですが。喜んで頂きます。今日も帰宅後籠の中見たらサラダの中に色々ハーブ山ほど入っていました。市場大好きな私の気持ちわかります?...

  • Eric et la pêche au mulet - 釣りの名人エリック

    28 août 2005 ( #Poissons - fruits de mer )

    Carrelet(キャルレ)とは大西洋岸やや北から当地を通過少々南に下りボルドー近く 牡蠣でも知られたアルカッションまでの海沿いに個性的な景観添えています。陸より張り出したデッキその上の小さな小屋。 四角い網を満潮時に下ろし漁するものです。どうしてこの辺というのは? 遠浅。網が地に付くように海岸線近くは平らでなくてはいけないのです。我が家の前にも・。ムッシューフプラゾータ現在88歳 活き活き毎日何かしら働いている私達の大好きなお隣さん。1999年 フランス全土激しい嵐に襲われた時この地方も例外なく。ことにこの周辺の海沿い地区中心に被害ありました。我が家も。彼もキャルレは全壊...

  • Révélations 3 - l'âge adulte

    30 novembre 2005 ( #Meme - Blogomania & Co )

    Suite et presque fin Tout comme certains aiment habiller les autres, les coiffer, les maquiller, construire des maisons pour eux, mon plaisir à moi est de nourrir les gens. Ma mémoire note aisément les détails d'une préparation ainsi que les goûts de...

  • Plats de bistrots thaïs - 恵美

    22 février 2006 ( #Le tour du monde )

    Ce matin, un bruit persistant s'est infiltré dans mon sommeil. J'ai d'abord cru que c'était une corne de brume et que j'étais dans ma chambre à La Rochelle. Mais la corne fait Bououh bououh bououh alors qu'ici c'était touk touk touk touk touk. J'ai tiré...

  • Pêche à pied - 日曜日の海老捕り

    21 août 2005 ( #Poissons - fruits de mer )

    昨夜から娘の雪 オレロン島に住む友達に招かれ5日程留守です。朝から何となくリラックス。Pompe l'airというフランスの表現御存知ですか?酸素全部吸い上げて呼吸困難になってしまう事。彼女 存在感あるというか 会話が お喋りが好きというか 可愛い我が子ながら何日間思い存分空気味わえると言う感です。夫婦2人だけ。日曜日の料理をする代わりに家の前の海に海老捕りに行くことにしました。干満の激しい海です。ここ3日ほどはその係数大きく漁には絶好な日々です。潮が引き岩の中で閉じ込められてしまった状態のところを網で岩の下の空洞を探すのがこつです。考えるとかわいそうなことですが自然のサイクルとはそういうものでしょう。魚釣り名人の長女がいないので(彼女近所の魚釣りの名人に色々手ほどきされました。)私達は半ば海を楽しむ散策。泥地で下手すると膝まで沈んでしまい子供の如くです。海鳥も本当に近く。牡蠣の養殖場に近いので...

  • champs de champignons - 恵美

    20 décembre 2005 ( #Champignons )

    Recette Recette Recette Les champignons vous forcent à la délicatesse mais la cueillette nous transforme en forcenés, Errant de bois en clairières, de collines en vallons, battant sentes et buissons... Le regard fouille la mousse, les brindilles, les...

  • Ceinture de kimono - 鯛の帯仕立

    05 octobre 2005 ( #Viandes )

    Texte français ci-dessous 最近は専業主婦稼業。毎日同じことの繰り返しだと鬱積溜まりますね。クリエートなものないと滅入ってします。食べる事の大好きだった私 いまだに美味しい物食べるの好きですが量にも限られ食べさせてあげたいとか美しい料理または新しい私の創造した料理が作りたいとのことが現在の料理作りの意欲と変りつつあります。凝り始めると絵やら書道のようにイメージで飾り始めるのですがいつも食べたい人の時間に追われ究極的な絵画に終わらずいらいらするのです。食べてしまったら後には残らないし。...

  • Tacos, tortillas -タコス トルティヤス 私のメキシコ料理

    14 septembre 2005 ( #Le tour du monde )

    世界共通の事と思いますが若い人達イタリア料理好むようにメキシコ料理も好むのでは。視野変ります。我が家では毎日の食生活の気分を変えたい時歓迎の声に励まされてメキシコ料理作ります。チリコンカーンご存知?。牛挽き肉をトマトソース カイエンヌ ( 唐辛子 ) 加え赤インゲンと共に煮込んだ物。付け合せにサラダ菜の千切り トウモロコシ トマトのコンキャッセと玉葱のみじん切り 後は 粉チーズ 等々。とうもろこし皮の形のよって異なるタコス トルティヤスの中に好み (ア ラ カルト)で 包んで食べる楽しい食事です。...

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>