Top articles

  • Le parfum du riz lao - 恵美

    18 février 2006 ( #Le tour du monde )

    Hier après-midi, nous avons eu assez peur. Le bateau a piqué du nez puis fait un tête à queue avant de se mettre en travers. Tout le monde somnolait sur le pont mais nous venions d'aborder une zone de rapides. Alors, on s'est réveillé en sursaut, l'équipage...

  • Blog : les coulisses -競争

    04 novembre 2005 ( #Meme - Blogomania & Co )

    Hier matin, sur France Inter, une auditrice voulait connaître les différences entre un blog et un site Internet. La réponse du spécialiste se résumait ainsi : journalisation, expression, commentaires. C'était succinct et incomplet. La vérité, c'est que...

  • Vous avez un message - メッセージ

    27 octobre 2005 ( #Meme - Blogomania & Co )

    La mise en page d'un beau blog, c'est vraiment compliqué. En tout cas, pour moi, il est plus facile de préparer une assiette appétissante que de trouver une maquette satisfaisante. Alors; à la recherche d'idées, je rends visite aux uns et aux autres et...

  • Terrine de tofu -豆腐のテリーヌ

    09 octobre 2005 ( #Plats végétariens )

    TEXTE EN FRANCAIS CI-DESSOUS 日本人には生活の基礎の豆腐。この何年かでフランスで興味もたれる物。大豆はコレステロールを下げると言うか良いコレステロールを生み出す物。更年期の女性の最適の者とフランスでの広告あちらこちらです。 フランスの菜食主義の方迎える時作ります。簡単。季節にある野菜の物で代えてみてください・。いつも分量気にせず滅茶苦茶料理 反省測って見ました。今日は全部2で統一してみました・。 木綿豆腐200g 人参 200g ズッキーニ200g エシャロット1 ニンニクⅰ(例外)...

  • Santons de l'ouest - 恵美

    05 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Pendant que je passe mes journées à cuisiner, à quelques maisons de la mienne, l'une de mes amies reste elle aussi presque toute la journée auprès de son four. Mais au moment où j'enfourne des gratins, des tartes ou des terrines, elle range sur ses plaques...

  • Fleur de sel 塩の華

    08 août 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    昔私のすんでいる村も含めてこの地方は塩の産地でした。海辺には塩水の沼地が至るところ。昔塩田として使われていました。 現在どこのスーパーにでも置いてあるお塩は昔はとてもとてもの貴重品。フランスの国内で塩の生産があるのは海辺のみ。それも太陽が十分にある地方に限られたものでフランス国内でも内陸では手に入らず。(日本にも上杉謙信と武田信玄の有名な話がありますよね。) ラロシェルの繁栄は12世紀にさかのぼり太陽の恵みの産物の塩とワインをその恵みのないイギリス北欧に 港町の地理的背景を活用輸出 商業貿易港として始まりました。塩に関する直接税は当時最も高く重要なもの。現在塩の鉱山よりの大量の生産又はポルトガル等人件費の低い国からの輸入におされそれよりみなお金の入ってくる牡蠣の養殖に切り替えましたがレ島ではいまだに昔なりの天然の塩を生産し続けています。...

  • クレッシュ サントン

    03 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    クレッシュという言葉聞いたことあるでしょうか?キリスト生誕情景を表現した人形の集まりです。ヨーロッパのクレッシュの歴史は3世紀ベルテレムの洞窟の中でキリストを崇拝する信者の集まりの際に始まりました。中世には情景が路上芝居のテーマに良く使われ大衆化上品さに欠ける様になり無信仰と懸念した教会はこのテーマの人形絵画を教会内に設置信仰の念を掻き立てることとしました。始めての本格的なクレッシュは16世紀プラグの教会に出現。その後 磁器 蝋 パンくず 木彫り等で次々と個人的に所有する物となりました。人形はだんだんその土地の生活...

  • 柿しずく

    02 novembre 2005 ( #Hors d'oeuvres )

    昨年の秋テレビでアボカド ムール貝と柿使った料理放送していました。興味深い組み合わせだなと頭の中でその味想像してみたのですがお昼食事の支度しなくてはと見る事も出来ずに。そのまま。今朝の光のなかで柿はっとするほど輝いているではないですか。アボカドも早く食べなくては痛んでしまうし。3つの素材の味の組み合わせ色の配合を考えながら創作してみました。 使用材料 4人分 ムール貝 500G 柿 大2 アボカド 小2または大1 ライム 2 赤玉葱 スライス少々 オリーブオイル少々 タイの緑のカレー少々 塩 胡椒...

  • Catherine et les pâtés impériaux - カトリーヌと春巻

    09 septembre 2005 ( #Le tour du monde )

    友達の珠理さんの去った朝 近くのバンデ地方にバカンスに来ていた主人方の姪のカトリーヌより電話あり其の夜より若いカップルと 11 ヶ月のジラスちゃんと訪れています。赤ちゃん見ながら私もこのようなだったなーと忘れてしまったこと思い出しています。今日は中国にいるなつきの誕生日。私も雪もプレゼント用意したけれど中国に送ることについてはかなり不信感あるので帰国の 11月待つ事にしました。 カトリーヌとても東洋料理が好きなので娘の事考えながら春巻。買い物に出たくないので冷蔵庫に残っていた豚肉のひれと人参 ズッキーニ...

  • Kinoko pie

    20 décembre 2005 ( #Champignons )

    Lorsque je préparais ma maîtrise de littérature française à l'université de Rikkyo, ma mère venait parfois me rejoindre à Tokyo. Plusieurs fois, elle m'a emmenée dans un restaurant russe de Shinjuku dont l'une des spécialités était ce plat de champignons,...

  • Caille aux deux raisins -日曜日の昼食 鶉の葡萄ソース。

    18 septembre 2005 ( #Viandes )

    朝食前コーヒー片手に庭に降りると主人 海じっと見つめています。潮が引き始めている時間。 海鳥が沢山透明になりつつある低い海面下の魚求めて騒いでいます。赤子のような激しい泣き声。と。主人見てごらん。空 指差します。既に遠くなってしまった渡り鳥雁(ガチョウ)の群れ。長い首大きな羽ばたき力強く遠くからその到来もさよならの音も耳にできる群れ。必死な人生の光景 美しいです。さらに一言主人。6羽しかいないだろう。雁は他の渡り鳥のように大勢きれいな三角形で旅するのだから。今日はフランスの猟の解禁日。朝から銃の音パンパンと響いています。...

  • Réponse Quizz -クイズの解答

    05 novembre 2005 ( #Meme - Blogomania & Co )

    Voilà, ce petit hors-d'oeuvre n'a plus de secret pour vous. Tous les ingrédients ont été trouvés. Bravo à Choupette. Son acharnement a eu raison de tous les traquenards. C'est toujours la même chose, quand on a les réponses, on croit que tout est facile....

  • Dessert pain - 恵美

    23 février 2006 ( #Le tour du monde )

    พระนครศรีอยุธยา Nous nous sommes rencontrés dans le restaurant, peu avant midi. La patronne a tout de suite apporté quelques bières bien fraîches, de la marque que Nigel représente ici, et quelques Singha pour le taquiner. Francesco s'est placé à ma droite,...

  • Baguettes - 恵美

    22 décembre 2005 ( #Viandes )

    Mon équipement ménager est presque entier français, mais il y a quelques objets tout simples que j'ai apportés de mon pays et dont j'aurais beaucoup de mal à me passer. Baguettes Tout d'abord celles que j'utilise pour cuisiner, en bois nature, deux fois...

  • Pourquoi un blog? -プログ製作の動機

    12 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    振り返ってみて家族の為のみの食事作りを越え他の人々に楽しんでもらう食事作りが始まりました。 料理教えた事もあるし 語学校内カフェテリアを一人で毎日80人分の昼作り マネジャー 仕入れ 共に夢中だった時期もあったし。他の勉強をしたのに結局一番の縁。娘達に他の人にばかりと責められながら。レシピは皆貴方達のために書いて残してあげるからと言い切ったもの何もせず現在に至った始末。一つにはフランス語で書こうと思ったから。私 娘達の日本語教育には大失敗。書けば長くなるので又後にします。 長い間フランス語の中で生活するとフランス人のようにとは努力しないので駄目だけれど思考する際フランス語で考えそのイメージで理解。...

  • Le 3 ème Roi mage - 3

    14 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    "今日の特別な日に幕の内弁当を持って来ました。どうぞ召し上がってください。" dit le roi en esquissant un sourire énigmatique... "Ah, zut, j'ai complétement oublié de switcher en VF!" ajouta-t-il après avoir branché son google translator. Puis avec amabilité : "Je vous apporte quelques-unes...

  • Tsogto, mon ami mongol -私のモンゴル人のお友達

    07 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    5日ほど前から大学時代の友達。同じ学部でもなく短い時間しか共に過ごしたことないのですがお互い何か惹かれた友情関係の彼女遊びに来てくれました。彼女今では立派な六大学の教授。30年ほど音沙汰なくひょっとのことから通信取れこの土地まで。二人で一日中飽きることなくお喋りしています。田舎生活 自転車での散歩。今日は海老釣りにいつたのですが収穫なし。泥地の海で長靴がはまり込む事の繰り返しで可笑しいやら苦笑やら?子供の如く。 10年程前になるでしょうか。主人の仕事の関係でモンゴル人の給費生のお世話しました。Tsogtoo(...

  • Forestière océane - 恵美

    11 janvier 2006 ( #Champignons )

    En Charente Maritime, les paysages terrestres se fondent souvent dans l'horizon maritime, surtout lors des journées un peu brumeuses de janvier. Dans les bois des petites Landes, près de la Tremblade, le vent porte tantôt les senteurs des sous-bois tantôt...

  • Les vergers de Bangkok - 恵美

    24 février 2006 ( #Le tour du monde )

    Courant d'un blog à l'autre, vous avez dû oublier ce qui s'est passé ici hier, et à quel point la situation était critique entre Nigel et Francesco. Mais Nigel a un remède contre les accès de bile : une journée dans un verger, à Thonburi. C'est vrai que...

  • Révélations 2 - Enfance et jeunesse

    01 décembre 2005 ( #Meme - Blogomania & Co )

    Suite des "révélations" La cuisine chinoise a été très présente pendant mon enfance. Il y avait dans notre ville des Chinois qui avaient fui l'île de Formose à l'arrivée du général Tchan Kaï Chek. Réfugiés au Japon, ils étaient très démunis mais les lois...

  • 帆立貝のハーブソース

    13 novembre 2005 ( #Hors d'oeuvres )

    ブリックの皮残っていたので。 この料理雑誌で見ました。とてもきれいなのでいつか作って見たいと思い今日実現してみました。 材料4人前 帆立貝 一人 2または3 人参 150g 蕪 150g 今日はポロねぎの白い部分 ズッキーニ 150g ブリックの皮 8枚 シブレット バジリック ディル 一束ずつ 魚のフュメ 100cc なければコンソメでも 白ワイン 100cc エシャロットのみじん切り 50g 生クリーム 100cc バター 100g(私は半分) 塩 胡椒 にんにく (準備) 帆立貝きれいに。野菜は全て千切に。蒸してください。そしてさっつとバターで炒めます。...

  • Zitrusfrüchte

    24 janvier 2006 ( #Auf Deutsch )

    BLOG-EVENT VIII: Zitrusfrüchte Haben sie Zitrusfrüchte gern? Diesmal ist es eine ganze Familie, die zu Ehre ist : Zitronen, bitter- oder süsse Orangen, Mandarinen, Pampelmuse, Rangpur oder Kaffern Limette, Satsuma, Tangelo, Bergamotte und noch andere....

  • Jeu3

    01 décembre 2005 ( #Lexique )

    Ah! la jolie petite auberge toute chaude et illuminée... A l'intérieur, il y a deux grandes tables. Toutes deux sont occupées. Au fond, à une autre table, une bande de petits ogres hilares trempent du Lebkuchen dans leur bock de bière. A une autre table,...

  • Jeu8

    01 décembre 2005 ( #Lexique )

    Ah! ce méchant remords qui te taraude tandis que tu reviens vers la dépouille du petit ogre. Tu essaies de creuser une tombe à l'aide d'une branche. C'est difficile, la terre est toute gelée. Tout à coup tu heurtes quelque chose de métallique. Tu finis...

  • Pétoncles - バネ 又は ペトンクル

    12 novembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Pour partir à la pêche à pied, il faut partir bien équipé, de bon heure et d'un pas vif 満月の日は潮遠くまで引きます。海の散策は早めに海の満ちてくるのと同時に帰宅しましょう。 Certains vont au boulot... 牡蠣の漁師さん働いています d'autres parlottent 自転車で駆けつけてくる人も。 Celui-là a échoué 水がなくなってしまいました。 Celui-ci débusque...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>