Top articles

  • Tsogto, mon ami mongol -私のモンゴル人のお友達

    07 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    5日ほど前から大学時代の友達。同じ学部でもなく短い時間しか共に過ごしたことないのですがお互い何か惹かれた友情関係の彼女遊びに来てくれました。彼女今では立派な六大学の教授。30年ほど音沙汰なくひょっとのことから通信取れこの土地まで。二人で一日中飽きることなくお喋りしています。田舎生活 自転車での散歩。今日は海老釣りにいつたのですが収穫なし。泥地の海で長靴がはまり込む事の繰り返しで可笑しいやら苦笑やら?子供の如く。 10年程前になるでしょうか。主人の仕事の関係でモンゴル人の給費生のお世話しました。Tsogtoo(...

  • Pourquoi un blog? -プログ製作の動機

    12 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    振り返ってみて家族の為のみの食事作りを越え他の人々に楽しんでもらう食事作りが始まりました。 料理教えた事もあるし 語学校内カフェテリアを一人で毎日80人分の昼作り マネジャー 仕入れ 共に夢中だった時期もあったし。他の勉強をしたのに結局一番の縁。娘達に他の人にばかりと責められながら。レシピは皆貴方達のために書いて残してあげるからと言い切ったもの何もせず現在に至った始末。一つにはフランス語で書こうと思ったから。私 娘達の日本語教育には大失敗。書けば長くなるので又後にします。 長い間フランス語の中で生活するとフランス人のようにとは努力しないので駄目だけれど思考する際フランス語で考えそのイメージで理解。...

  • Qu'est-ce qu'on mange? -今日は何食べるの?

    25 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    ママー今日は何食べるの?お腹ぺこぺこ何時に食べるの?それは食べる側の質問。作る側の自問自答はもう既にかなり前から。何作ろう。余りお腹すいていないのに毎日毎日の繰り返し 嫌になってしまう。どうして毎日毎回食べるの?主婦の方 私の気持ち判るでしょう?またまた私の悪い癖で家族に色々アンケート。何が主食のもの食べたい?長女おじゃが。じゃが芋好きなのです。義母ドイツ人 次女のお産の前後私が弱っていた事あり1月ほど預け不思議な事3歳半だったのに義母の作った料理の嗜好 深いところで残っています。そのころ南スペインに近いペルピニヨンに家を構えた主人の両親。毎朝牧場で絞りたてのミルク探し煮たてた後毎日1l。義母自慢でした。村の住民に私の孫娘毎日1lの牛乳飲むのだから。丸々太って帰って来ました。いまだに牛乳は大好き。次女はご飯かパスタ。と返事。彼女余りじゃが芋好きではありません。牛乳も嫌いな方。ヨーグルトなら。長女少々妥協。ご飯今日は食べたくなんいけれどコキエット(小さいマカロニのようなもの)ならパスタでもいいわ。主人融通利くので何でもいいよ。と自分の好み抑え。でもコキエットならいらない。僕の事気にしないで料理して。3人揃うと文殊の知恵ではなく3人3様の自己主張。昔の私だったらご飯とじゃが芋パスタ少しずつ用意皆に呆れ果てられたけれどこの頃では。この状態のときに私自身の食べたい物急に頭に。後は簡単。食べたい料理に突撃。じゃが芋でもご飯でもパスタでもなくソーメンに天麩羅とかクレープとか焼そばとかそれは皆の指摘しない物ばかり。ご飯よ。の呼び声に皆集合。出てきた物一見。家族呆れ果て...

  • En français dans le texte

    30 septembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Depuis quelques jours, je reçois des courriels et des commentaires de quelques lectrices et lecteurs qui ne lisent pas le japonais et qui se demandent ce qui se cache derrière les petits signes bizarres qui constituent notre écriture. J'aimerais les rassurer...

  • Nul mets n'excitait leur envie - 鳥インフルエンザ

    17 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Voilà plus d'une semaine que la grippe aviaire a débarqué en Roumanie. En France, on observe benoîtement cette approche : la Roumanie, c'est loin... Et les autorités affirment que toutes les mesures ont été prises. Avant d'aller plus loin, j'aimerais...

  • Anniversaire - 誕生日

    19 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Ce que je craignais est arrivé. Fort des remarques élogieuses sur ses oeuvres à l'occasion du grand concours thon & poivrons, mon honorable mari souhaite que désormais, je lui donne plus de publicité et que de temps à autre, je publie ses créations sur...

  • 我が家の台所

    24 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    貴方の台所紹介してください。戸棚の中開けてください。 このテーマが私に回ってきてから如何しようかと思いました。かたずけ家事の好きではない私。でも答えることに。 一つ目の戸棚。日本からの思い出のもの多いです。ことに祖母の愛した九谷焼の幼い頃の思い出の物 私の戸棚の中にいくつか。料理好きではなかった私の祖母。母がいない時にはいり卵と鰹節と海苔の海苔卵どんぶり。素敵な器の中はっとするような卵のタンポポ畑。お刺身電話で注文。割とわがままな祖母でした。私はこよなく愛され長い長い時間彼女と過ごしました。母に私と散歩したいからきれいに身支度させて。とは日課の如くだったそうです。その祖母...

  • Vive les boulangers -雅子のバゲット

    25 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Ma jeune amie Masako est encore chez moi. C'est une fille de caractère. Elle insiste pour parler français en permanence, même avec moi qui serais si heureuse d'avoir une occasion de parler un peu ma langue natale. Je constate qu'elle est beaucoup plus...

  • La cuisine de Choupette - 友達の台所

    25 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Bienvenue dans ma cuisine Fleur de sel m'a très gentiment proposé de participer au questionnaire Kitchen-mémé . Me voilà donc à nouveau parmi vous pour répondre à ce questionnaire. Faites nous voir votre cuisine et expliquez nous en quoi elle vous ressemble....

  • Pur sucre japonais - 黒砂糖

    27 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Chère Gastronomade, Désolée de te répondre aussi tard. J'avais une amie qui séjournait avec moi et je lui ai consacrée beaucoup de temps, je la vois si peu souvent. Je viens de l'accompagner à la gare. Hier, il faisait très beau, elle m'a préparé plusieurs...

  • Les épices me sont tombées sur la tête - 南国の香り 

    30 octobre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Hie r, Nawal a posté de superbes photos qui m'ont rappelées les quelques mois que j'ai passés en Indonésie. Tout d'un coup, c'est une avalanche de souvenirs qui a déboulé, comme si les épices mal rangées dans mon placard trop haut perché m'étaient tombées...

  • Louise Bonne - 洋ナシのタルト

    11 novembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Voici venu le temps des comices, des conférences, des passe-crassane, des louises bonnes et des alexandrines. Sur les étals des marchés, leur parfum est aussi suave et entêtant que celui des lilas au printemps. J'aime les choisir une à une, les soupeser...

  • Pétoncles - バネ 又は ペトンクル

    12 novembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Pour partir à la pêche à pied, il faut partir bien équipé, de bon heure et d'un pas vif 満月の日は潮遠くまで引きます。海の散策は早めに海の満ちてくるのと同時に帰宅しましょう。 Certains vont au boulot... 牡蠣の漁師さん働いています d'autres parlottent 自転車で駆けつけてくる人も。 Celui-là a échoué 水がなくなってしまいました。 Celui-ci débusque...

  • ボージョレ ヌーボー

    17 novembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    毎年の如く11月3週間目の木曜日は今年のボージョレヌーボー市場への解禁日です。水曜日から木曜日に移る夜中12時ことに夜遅いカフェで乾杯始まります。 何故なのでしょう? ワイン生産の過程。良い気候条件に恵まれた年のワインでも熟成に時間掛かりますね。質によって1年2年または5年10年。子育て同様。気長にその熟成みつもらなくては。時間掛かります。 ボージョレーはブルゴーニュワイン。特に若いまま飲むワイン。若い香りのまだ葡萄 フルーツの味のするワインです。生産者にとっても成熟ワインの狭間の大切な出荷です。...

  • Agrumes - 柑橘類フルーツ

    24 novembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Connaissez-vous Kochtopf ? Vous avez dû apercevoir son avatar, une petite casserole sur la liste de Blog-Actu . Si vous allez jeter un coup d'oeil sur ce blog, vous y verrez beaucoup de mots tirés du lexique culinaire français. Ils servent à désigner...

  • Jeu11

    01 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Tu cries : « Ventrebleu! Pour Dieu et sa Majesté la Reine » et tu te mets en garde : L'ogre te saute au cou et te donne un coup de gourdin dans la jugulaire. Tu tombes à la renverse et ton sang colore le givre. Un silence mortel règne à nouveau. Tu arrives...

  • Calendrier de l'avent - 恵美

    01 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Vous connaissez ces jolis calendriers qui recèlent une surprise pour chaque jour de l'avent? On ouvre une fenêtre et on découvre un petit dessin. Cela n'existait pas lorsque j'étais enfant au Japon. Mais je me suis bien rattrapée par la suite en y jouant...

  • クレッシュ サントン

    03 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    クレッシュという言葉聞いたことあるでしょうか?キリスト生誕情景を表現した人形の集まりです。ヨーロッパのクレッシュの歴史は3世紀ベルテレムの洞窟の中でキリストを崇拝する信者の集まりの際に始まりました。中世には情景が路上芝居のテーマに良く使われ大衆化上品さに欠ける様になり無信仰と懸念した教会はこのテーマの人形絵画を教会内に設置信仰の念を掻き立てることとしました。始めての本格的なクレッシュは16世紀プラグの教会に出現。その後 磁器 蝋 パンくず 木彫り等で次々と個人的に所有する物となりました。人形はだんだんその土地の生活...

  • Santons de l'ouest - 恵美

    05 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    Pendant que je passe mes journées à cuisiner, à quelques maisons de la mienne, l'une de mes amies reste elle aussi presque toute la journée auprès de son four. Mais au moment où j'enfourne des gratins, des tartes ou des terrines, elle range sur ses plaques...

  • 気取らない朝市 - dimanche au marché

    11 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    私の住んでいる近郊の朝市めぐりは楽しいものです。まずはラロシェルの市場。水曜と土曜日に大きな露天のお百姓さん達中央市場の周りに。生鮮食品食べ物中心の美しい市です。 私は南に10km下ったアングランと言う海辺の村に住んでいるのですがさらに1km下るとシャトーレイヨン海水浴の街 その又楽しい市もあります。食べ物のみでなく雑貨 衣類 植物等など。ことに夏場は幅広いプラタナスの並木道歩行者天国と変り長く長く。夏の衰えと共に観光客も消えあとは質素な市と変化してしまいますが。火曜と金曜日。ラロシェルより10km北のレ島に渡る橋に近いパリスの日曜日の朝市。...

  • Le 3 ème Roi mage - 3

    14 décembre 2005 ( #Histoires du bord de mer )

    "今日の特別な日に幕の内弁当を持って来ました。どうぞ召し上がってください。" dit le roi en esquissant un sourire énigmatique... "Ah, zut, j'ai complétement oublié de switcher en VF!" ajouta-t-il après avoir branché son google translator. Puis avec amabilité : "Je vous apporte quelques-unes...

  • Da wo die Auberginen blühen -茄子 茄子 茄子

    14 octobre 2005 ( #Auf Deutsch )

    Concours aubergine de Kochtopf : http://kochtopf.twoday.net/stories/993959/ Photo mit Erklärungen auf http://www.flickr.com/photos/34352551@N00/52635400/ In Japan, mein Heimatland, geht ein Sprichwort : im Herbst sollte die Schwiegertochter nie Auberginen...

  • Kürbis, Blog event VII - かぼちゃ

    15 novembre 2005 ( #Auf Deutsch )

    Kürbis für Verliebte Wenn der Herbst sich niederlässt, dürften Kälte, Nebel und Wind nicht unsere Seele nehmen. Am Abend, hinter geschlossene Tür und Fenster sollten Liebhaber und Geliebten ganz nahe aneinander vor einem solchem Tisch knien. Dann wird...

  • Kochtopf BlogEvent VIII - Zitrusfrüchte - 恵美

    13 janvier 2006 ( #Auf Deutsch )

    Ozeanische Zitrusschale Je tiefer man in die Glasschale sinkt, je herber, gesalzener und saurer schmeckt es, und jedesmal erfahrt man eine neue Konsistenz. Es handelt sich hier um Küche und nicht um irgendeine Lebens Allegorie :-) Die obere Schicht mit...

  • Zitrusfrüchte - Blog-Event VIII - die Wahl

    16 janvier 2006 ( #Auf Deutsch )

    Blog-Event VIII: Zitrusfrüchte - Die Wahl Die Wahl Zitrusfrüchte und Gesundheit sind die ersten Gewinner dieses Blog-Event VIII: je mehr ausgeprobt wurde, desto mehr Vitaminen haben uns von der Winterliche Kälte geschützt. Jetzt kommt aber noch die Wahl...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>