Maku no uchi bento – 恵美

Publié le par Emi Taya

Maku no uchi bento – 恵美

Si un jour vous allez assister à un spectacle au Japon, que ce soit une pièce de kabuki ou un spectacle de sumo, pendant l'entracte, on vous proposera de déguster un maku no uchi bento. Traduit littéralement cela donne

bento : casse-croûte

uchi : entre (comme dans entre acte)

maku : rideau

donc « casse-croûte d'entre-rideaux »

Que le mot casse-croûte ne vous induise pas en erreur. En-cas conviendrait mieux. Des en-cas qui vont du très simple au très raffiné.

Les boîtes utilisées pour présenter ces aliments peuvent être très belles. Celles-ci me viennent de ma mère et elles ont une grande valeur sentimentale à mes yeux.


Dans la boîte ci-contre, vous reconnaîtrez des sortes de brochettes qu'on nomme yakitori.


La particularité de ces brochettes est qu'elles sont en quelque sorte « caramélisées » à l'extérieur, tandis que l'intérieur reste très tendre, presque fondant.

Si vous souhaitez connaître cette recette, cliquez ici




Il existe beaucoup d'autres possibilités. Pour connaître le détail d'autres préparations, cliquez ici

Publié dans Cuisine japonaise

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Fred 27/12/2005 11:46

J'ai fait la recette des yakitori (les boulettes aussi, miam) c'était excellent ! Pour la première fois (honte à moi) je suis allée dans une épicerie japoniase à Paris avec une amie japonaise. Elle m'a beaucoup guidé heureusement mais ça m'a donné plein plein plein d'envies.
Merci beaucoup pour cette recette délicieuse !
Fred

AnneE 19/12/2005 17:22

Un questionnaire t'attendra demain à partir de 13h sur mon blog, j'aurai plaisir à venir lire ton post.

menus propos 19/12/2005 15:12

Je t'emprunte ta recette de yakitori, les enfants adorent ça.